-
1 das kann die Maus auf dem Schwanz forttragen
(das kann die / eine Maus auf dem Schwanz forttragen)чего-л. всего ничего, кот наплакалDas Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > das kann die Maus auf dem Schwanz forttragen
-
2 Das kann nicht sein, weil es nie der Fall sein kann
сущ.общ. Этого не может быть, потому что этого не может быть никогдаУниверсальный немецко-русский словарь > Das kann nicht sein, weil es nie der Fall sein kann
-
3 das kann das Gedächtnis nicht alles aufnehmen
арт.общ. память не в состоянии вместить всё это, память не в состоянии удержать всё этоУниверсальный немецко-русский словарь > das kann das Gedächtnis nicht alles aufnehmen
-
4 das kann das Länd nicht kosten
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das kann das Länd nicht kosten
-
5 das kann bis morgen bleiben
прил.разг. это может подождать до завтра, это можно отложить до завтраУниверсальный немецко-русский словарь > das kann bis morgen bleiben
-
6 das kann dir niemand verargen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > das kann dir niemand verargen
-
7 das kann doch nicht angehen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das kann doch nicht angehen
-
8 das kann doch nicht sein
прил.общ. это невозможно, этого не может бытьУниверсальный немецко-русский словарь > das kann doch nicht sein
-
9 das kann einem alle Tage passieren
Универсальный немецко-русский словарь > das kann einem alle Tage passieren
-
10 das kann einen zur Raserei bringen
Универсальный немецко-русский словарь > das kann einen zur Raserei bringen
-
11 das kann er noch immer nicht verschmerzen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das kann er noch immer nicht verschmerzen
-
12 das kann er sich ins Stammbuch schreiben
арт.устар. пусть запомнит!Универсальный немецко-русский словарь > das kann er sich ins Stammbuch schreiben
-
13 das kann ich dir doch nicht anriechen
прил.разг. откуда мне это знать, этого же по тебе не видноУниверсальный немецко-русский словарь > das kann ich dir doch nicht anriechen
-
14 das kann ich dir sagen!
арт.разг. можешь не сомневаться!Универсальный немецко-русский словарь > das kann ich dir sagen!
-
15 das kann ich dir singen
прил.разг. на это можешь положитьсяУниверсальный немецко-русский словарь > das kann ich dir singen
-
16 das kann ich gut gebrauchen
арт.общ. это мне пригодитсяУниверсальный немецко-русский словарь > das kann ich gut gebrauchen
-
17 das kann ich mir nicht erlauben
арт.общ. это мне не по средствам, этого я не могу себе позволитьУниверсальный немецко-русский словарь > das kann ich mir nicht erlauben
-
18 das kann ich mir nicht zusammenreimen
прил.общ. этого я не понимаюУниверсальный немецко-русский словарь > das kann ich mir nicht zusammenreimen
-
19 das kann ich mir ruhig schenken
Универсальный немецко-русский словарь > das kann ich mir ruhig schenken
-
20 das kann ich nicht ausmachen
прил.ср.-нем. я в этом разобраться не могу, я не могу решить этогоУниверсальный немецко-русский словарь > das kann ich nicht ausmachen
См. также в других словарях:
Das kann ich dir flüstern! — Die umgangssprachliche Redensart steht für »darauf kannst du dich verlassen!«: Hast du bei der Sache gut verdient? Das kann ich dir flüstern! Das folgende sprechende Beispiel lesen wir in Erich Kubys Roman »Sieg! Sieg!«: »... wenn einer bei mir … Universal-Lexikon
Das kann ja heiter werden — Country of origin Germany Das kann ja heiter werden is a German television series. See also List of German television series External links Das kann ja heiter werden at the Internet Movie Databas … Wikipedia
das kann ja heiter werden — Das ist (auch: wird) ja heiter; das kann ja heiter werden Die umgangssprachlichen Redensarten sind ironisch gemeint und stehen für »das ist sehr unangenehm, da erwartet uns ja einiges«: Das ist ja heiter, jetzt fängt auch noch der Motor zu… … Universal-Lexikon
Das kann ja lustig werden! — Die umgangssprachliche Redensart wird ironisch im Sinne von »das wird sicher unangenehm; das geht sicher schief« gebraucht: Mit dieser Nuckelpinne wollt ihr über die Alpen kommen? Das kann ja lustig werden! … Universal-Lexikon
Das kann die \(auch: eine\) Maus auf dem Schwanz forttragen — Die umgangssprachliche Redensart steht umschreibend für »das ist sehr wenig«: Was die Gemeinde bisher für Kinderspielplätze ausgegeben hat, das kann die Maus auf dem Schwanz forttragen … Universal-Lexikon
Das kann ich dir schriftlich geben — Mit diesem umgangssprachlichen Ausdruck, der im Sinne von »dessen kannst du sicher sein« gebräuchlich ist, verleiht man seiner Aussage Nachdruck: Noch einmal passiert mir so eine Dummheit nicht, das kann ich dir schriftlich geben! … Universal-Lexikon
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern — Der Schlager, dessen Refrain sehr populär wurde, stammt aus dem 1939 gedrehten Film »Paradies der Junggesellen« mit Heinz Rühmann. (Der Textdichter ist Bruno Balz, die Vertonung als Marschfox stammt von Michael Jary.) Der Film handelt von drei… … Universal-Lexikon
Das kann doch unsren Willi nicht erschüttern — Filmdaten Deutscher Titel Das kann doch unsren Willi nicht erschüttern Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Das kann ja heiter werden — Seriendaten Deutscher Titel Das kann ja heiter werden Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Das kann er sich in die Haare schmieren — Das kannst du dir (oder: kann er sich; sie sich) in die Haare schmieren Die umgangssprachliche Wendung wird im Sinne von »das kannst du (kann er; sie) behalten, darauf lege ich überhaupt keinen Wert« verwendet: Sag ihm, er kann sich sein Geld… … Universal-Lexikon
Das kann sie sich in die Haare schmieren — Das kannst du dir (oder: kann er sich; sie sich) in die Haare schmieren Die umgangssprachliche Wendung wird im Sinne von »das kannst du (kann er; sie) behalten, darauf lege ich überhaupt keinen Wert« verwendet: Sag ihm, er kann sich sein Geld… … Universal-Lexikon